Recherches en cours
L’organisation des différents discours scientifiques et les stratégies de communication La Fiction à Substrat Professionnel (FASP) Étude des différences entre chimie et génie chimique – génie des procédés Compétence et performance en expression orale CLIL (Content and Language Integrated Learning): case studies in a European context Analyse des erreurs et des difficultés
Étude des différences entre chimie et génie chimique – génie des procédés
- Question de recherche
Ces deux domaines sont souvent confondus, alors que différents: pour la chimie, l’analyse et la quantification sont à petite échelle, alors qu’elles sont à grande échelle en génie chimique – génie des procédés. Une différence se retrouve également dans la littérature de chacun de ces domaines, lorsque l’on observe la typologie des textes.
En effet, même si de façon générale, qu’il s’agisse du Vogel (ouvrage de référence en chimie) ou du Perry’s Engineering Handbook (ouvrage de référence du génie chimique), on retrouve les quatre types (narratif, descriptif, argumentatif et injonctif), avec parfois des imbrications, on constate malgré tout, dans les parties de ces ouvrages consacrées plus précisément eu déroulement d’opérations, une nette prédilection pour l’injonctif en chimie et une forte tendance vers le descriptif pour ce qui est du génie chimique.
L’abondante littérature concernant la typologie des textes et les recherches menées sur le discours scientifique n’empêchent pas que les études comparatives entre les textes de chimie et ceux de génie chimique - génie des procédés, sont quasiment inexistantes, d’où l’intérêt d’explorer cet aspect.
- Objectif
Cette étude comparative doit permettre de dégager des caractéristiques qui, mises en avant dans une démarche pédagogique, devraient justifier auprès des étudiant/es l’étude de points syntaxiques très ciblés, susciter davantage de motivation et faciliter l’appréhension des documents.
- Méthodologie
Entretiens approfondis avec les collègues des deux spécialités et analyse précise du corpus pour illustrer les corrélations et différences.

La Fiction à Substrat Professionnel (FASP)
La Fiction à Substrat Professionnel est une nouvelle voie de recherche qui effectue une transition intéressante entre des études littéraires et une recherche en didactique des langues de spécialité.
- Question de recherche
L’anglais de spécialité n’échappe pas à des constats souvent faits sur les manques de motivation, de confiance en soi, sur l’absence de stratégies compensatrices. Le travail sur la Fiction à Substrat Professionnel conduit à une réflexion plus générale sur la langue et sur le développement de nouvelles compétences.
Certains aspects de la langue sont encore trop peu intégrés à l’enseignement: la connaissance des liens langue/culture doit être approfondie; la diversité des contextes doit être mieux appréhendée. Le développement d’aptitudes langagières non verbales doit être pris en compte, la créativité encouragée. Le recours à d’autres disciplines est nécessaire: l’anglais de spécialité doit profiter des apports non seulement des sciences cognitives mais aussi de ceux des sciences humaines et des neurosciences. La didactique des langues peut transférer des approches, des concepts émanant d’autres domaines dans ses propres cadres théoriques et pratiques.
- Objectifs
. Trouver une nouvelle voie de recherche: la démarche est transdisciplinaire dans la mesure où elle prend en compte les spécificités scientifiques, linguistiques, culturelles, humaines et culturelles. Elle intègre la littérature à l’enseignement de spécialisation, ce qui permet de redonner aux mots tout leur poids et leur pouvoir, et d’utiliser la capacité qu’a la lecture de changer notre regard sur le monde.
. Contextualiser l’enseignement: la langue porte les traces de croyances et de conditionnements qui se répercutent sur les pratiques professionnelles, notamment dans le domaine de la Santé/Médecine. La FASP permet le décryptage, dans la kinesthésie du langage — la gestuelle, la distance, le regard, le timbre de la voix, les intonations, les accents, etc. ― des non-dits de la langue.
. Présenter des schémas de fonctionnement et les analyser: la FASP offre des modèles de fonctionnement plausibles et transposables que les étudiants peuvent mettre en scène et jouer.
. Éveiller ou entretenir la curiosité et susciter l’empathie envers l’autre, miroir de soi.
- Méthodologie
Choisir un/des roman/s, à visée transdisciplinaire et transculturelle, répondant aux objectifs et aux besoins des étudiants en anglais de spécialité en Santé et Médecine.
L’observation de la pratique de classe permettra l’analyse concrète de données. 
L’organisation des différents discours scientifiques et les stratégies de communication
- Question de recherche
L'article scientifique, qui se compose traditionnellement d'un abstract, d'une introduction, d'une section méthode, résultats, discussion et/ou conclusion (IMRAD) est un exercice difficile rarement abordé à l'université française, contrairement aux universités anglo-saxonnes. Sa réorganisation où la section méthode est placée après les résultats risque de poser aux étudiant/es de 2ème et 3ème cycles de nouveaux problèmes d'ordre langagier et culturel. Sa maîtrise est toutefois indispensable, vu les enjeux.
- Recherches antérieures
Nous avons déjà une bonne connaissance fondée sur l'analyse de discours des articles de type IMRAD, notamment de l'abstract, de l'introduction et des cultures de disciplines (thèse, articles et littérature du GERAS, Groupe de Recherche sur l'Anglais de Spécialité).
- Objectif
Comparer deux modes d'organisation différents et repérer les variations langagières afin que les étudiant/es puissent adopter de nouvelles pratiques peu en phase avec leur culture.
- Méthode
Collecter un corpus d'articles construits sur le nouveau modèle et repérer ce qui est modifié en raison de l'inversion des sections méthode et résultats. Le repérage des modifications permettra aussi de déterminer si les modifications reflètent une culture de discipline ou de type de publication.

Analyse des erreurs et des difficultés
- Question de recherche
L’erreur est l’éternelle épine des pédagogues et la fossilisation s’accentue encore, si possible, à l’université car les étudiant/es ont eu, pour la plupart, entre 7 et 12 années d’apprentissage de L2.
- Recherches antérieures
Depuis trois ans, nous avons collecté des données et disposons maintenant de corpus importants, aussi bien oraux qu’écrits.
- Méthodologie
Le corpus écrit consiste en rédactions libres, sur des sujets choisis par les étudiant/es, envoyées par courriel chaque semaine et corrigées. Chaque rédaction doit être reprise avec les corrections et envoyée à nouveau. L’analyse permettra de voir si une correction personnalisée, sur une durée de 12 semaines apporte des améliorations. Elle permettra également d’identifier, pour un groupe et un niveau donné, les erreurs les plus fréquentes afin de trouver des remédiations adaptées. Une recherche plus particulière sur la dyslexie, les problèmes d’apprentissage, les techniques de compensation pourra se conduire en partenariat avec des laboratoires de neurosciences du PRES au moyens d’entretiens avec les étudiant/es dyslexiques de Toulouse III répertorié/es et encadré/es par la Division de la Vie Étudiante dans le cadre du Projet Personnel et Professionnel de l’Étudiant/e. 
Compétence et performance en expression orale
- Question de recherche
La principale difficulté des étudiant/es LANSAD est l’expression orale, compétence la moins travaillée dans l’enseignement secondaire. Elle devient une compétence clé à l’université. La question de la motivation est centrale à ce sujet. - Recherches antérieures Les travaux précédents nous ont montré l’importance de la compétence d’expression orale aussi bien pour les apprenant/es que les enseignant/es, sous toutes ses formes. La question a aussi été étudiée sous l’angle de la motivation.
- Objectif
Examiner ce qui se passe réellement dans les classes. Entre les objectifs affichés de “priorité à l’oral” et la réalité du terrain, nous regarderons s’il y a des différences, lesquelles, et la raison de ces différences. Ceci doit permettre de faire prendre consciences aux enseignant/es de leur pratique et d’y remédier. Le travail sur la motivation se poursuivra dans une nouvelle direction avec l’examen de la notion de prise de risque qui semble être devenue un facteur clé dans les difficultés d’apprentissage en langue étrangère.
- Méthodologie
Observation de classes et “journal de bord” tenu par des collègues volontaires, détaillant leurs pratiques d’expression orale à chacun de leurs cours. Quelques entretiens en profondeur seront réalisés. - Durée 3 ans: collecte de données et analyse.
- Nombre de membres du laboratoire impliqué/es
1 PR, 4MCF, 1 PRCE.
- Partenaires
Collègues du PRES volontaires pour participer à l’expérience.
- Publication/valorisation
Une thèse est envisagée sur ce sujet à partir de 2010, avec comme point central les facteurs de motivation et de prise de risque. Une journée d’études et des actes sont également envisagés. 
CLIL (Content and Language Integrated Learning): case studies in a European context
Demands for CLIL are ever increasing across Europe, within the context of the Bologna process, but issues of quality assessment and enhancement are rarely raised. Participation in the Socrates programme LANQUA (Language Network for Quality Assurance, 2007-2010) entails carrying out case studies in several European countries to identify examples of effective practice in order to establish benchmarks for use in higher education. The LAIRDIL seminar (June, 2007: L’enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère (EMILE): avantages, risques, défis), for which proceedings are forthcoming, addressed the question. Work will also be continued as Visiting professor at the University of Ottawa, fall 2008, in the context of French immersion programmes. 
|